喜鵲謀殺案 現代耽美、魔獸、都市情緣 艾倫弗雷澤馬格納斯 全文閱讀 最新章節無彈窗

時間:2017-02-09 17:25 /奇幻小說 / 編輯:吉爾
主角是馬格納斯,龐德,派伊的書名叫《喜鵲謀殺案》,它的作者是安東尼·霍洛維茨最新寫的一本特工、魔獸、現代耽美類小說,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:“他們有告訴你他是怎麼做到的嗎?”我問刀。我环

喜鵲謀殺案

小說年代: 現代

小說篇幅:中長篇

需用時間:約5天讀完

《喜鵲謀殺案》線上閱讀

《喜鵲謀殺案》第40部分

“他們有告訴你他是怎麼做到的嗎?”我問。我中說的“做到”其實就是“自殺”。

查爾斯點了點頭。“他的住宅連著一個塔樓。我上次去他家——大概是三月或四月的時候——我其實還和艾說起過這件事。我提醒他那座塔樓有多危險,只有一堵矮牆,沒有欄杆或其他防護。有趣的是,當我聽到他出了意外,我立刻就猜想,他一定是從那座該的塔樓失足墜落的;可現在看來,他似乎是自己跳下去的。”

兩個人沉默了很久。通常,查爾斯和我知對方在想什麼,但這一次我們卻故意避開了對方的目光。出了這樣的事,真是太可怕了。我們倆都不想面對。

“你覺得這本書怎麼樣?”我打破沉默。這個問題在我心裡,一直都沒有問出,但在通常情況下,這才是我最想知的事。

,我週末的時候看了,非常喜歡。在我看來,完美無缺。當我讀到最一頁,我想我和你一樣憤怒。我第一反應是,一定是辦公室裡的哪個姑打錯了稿子。她列印了兩份稿件,一份給你,一份給我。”

他這麼一說倒是提醒了我。“傑邁瑪在哪兒?”我問

“她離開了。你在路上的時候,她來了辭呈。”突然,他一臉疲倦,“她選的真不是時候。先是艾的事,還要心勞拉。”

勞拉是他懷的女兒。“她怎麼樣?”我問。

“她沒事。但是醫生說她可能隨時都會分娩。通常,第一胎都會比預產期早。”他又回到了之的話題,“沒有缺的那幾頁,蘇珊,不管怎樣,這裡是沒有。我們之檢查過影印室。我們把艾給的稿件原封不地打印出來。我本來要打電話問他是怎麼回事,然,當然了,我就得到了這個訊息。”

“他沒有給你發電子版嗎?”

“沒有,他從來都不發。”

這倒是實話。艾喜歡用紙筆創作。他的初稿實際上都是手寫的,然再輸入電腦。在發電子郵件之,他會先把列印稿給我們,就好像是不信任我們在電腦上閱讀他的文字。

“唉,我們必須找到缺失的章節。”我說,“而且越越好。”查爾斯一臉懷疑,於是我接著說,“它們一定在他家裡的某個地方。你有沒有猜出兇手是誰?”

查爾斯搖搖頭。“我想可能是他姐姐。”

“克拉麗莎·派伊。沒錯。她也在我的名單裡。”

“也有可能他其實沒有寫完。”

“如果是這樣的話,我確信,他稿的時候應該會告訴你——不然這麼做有什麼意義呢?”我想到了我的工作程安排,還有上週開的大大小小的會,可這件事更加重要,“不如我開車去一趟弗瑞林姆鎮?”我說。

“你確定這麼做可行嗎?警察應該還在那棟子裡。如果他是自殺,那就必須先行調查。”

“是的,我知。但是我想要登入他的電腦。”

“警察會把電腦帶走,不是嗎?”

“至少我可以去看看。也許原稿還放在他的桌上。”

他沉片刻。“那好吧,但願如此。”

我很驚訝,雖然我們沒有多言,但都心知明我們有多需要《喜鵲謀殺案》這本書。我們去年書賣得不好。五月份,我們出版了一位喜劇演員的傳記,他在電視直播的時候講了一個低俗的笑話,幾乎在一夜之間,他就得不再搞笑,他的書也或多或少被各大書店悄無聲息地下了架。我剛剛陪一位作者在全國巡迴籤售,推廣他的處女作《斷臂雜耍人》,那是一部以馬戲團為背景的喜劇小說。巡迴籤售行得很順利,可讀者評論卻不留情面,我們向書店發貨也得困難起來。辦公樓又出了問題,我們還陷入一起糾紛案件,人手也短缺。我們雖說還不至於破產,但急需一本暢銷書。

“我明天就去。”我說。

“我想,去試試也沒有害處。你需要我陪你一起去嗎?”

“不用了,我一個人去沒問題。”艾從未邀請我去過格蘭其莊園,我很好奇那裡是怎樣一番光景。“替我向勞拉問好,”我說,“有任何訊息就通知我。”

我起離開間,這才發現有什麼不對的地方。當我走回我的辦公室,我這才意識到我剛才看見了什麼,即使它一直就在我眼。這太奇怪了,完全說不通。

的遺書,裝在信封裡,寄到了這裡,就擺在查爾斯的辦公桌上。那封信是手寫的,而信封上的字,卻是打印出來的。

* * *

[1]海伊文學節,每年五月在英國英格蘭和南威爾士界處的海伊鎮舉辦全知名的海伊文學節。海伊鎮有“世界第一書鎮”的美譽。

弗瑞林姆鎮,格蘭其莊園

第二天一大早,陽光燦爛,我開著車加速從亞歷山大公園駛過,向著A12高速公路的方向疾馳,頭上方是那座聞名遐邇的宮殿空艘艘的軀殼。我又找到了一個完美的借,取出了六年買的那輛名爵B系列流者敞篷跑車;它看上去有些稽,可是當我第一眼在海格特的一家車庫看到正在出售的它,我就知我必須擁有它。這款車是一九六九年產的型號,手擋,外觀顏是張揚的郵筒,鑲著黑邊。我第一次開著這輛車面時,凱特吃驚得說不出話來,但是她的孩子們卻為之瘋狂。每次見到他們,我都會開著這輛車帶他們去兜風,把車放下來,在鄉間的小上呼嘯而過,兩個孩子在座上集洞地尖

我沿著與去往敦的車流相反的方向行,一路通暢,直到來到厄爾索漢姆,可惡的路工程讓我等了十分鐘。今天天氣暖和;今年整個夏天的天氣都不錯,似乎九月也是一樣。我想把車放下來,但是高速公路上太吵了,等靠近目的地的時候再說吧。

我去過薩福克郡的大部分海濱村莊——索思沃爾德、沃爾伯斯威克、敦威治、奧弗德——但我以從未去過弗瑞林姆鎮。也許是因為艾住在那裡,所以我遲遲未去。我開車來到鎮上,這裡給我的第一覺是,雖然有些破舊,但還算怡人。小鎮坐落在一片中央廣場的中心,但廣場算不上方正。鎮上有幾棟建築依然魅尚存,但是其餘的,比如那家印度餐館,就顯得格格不入。如果你打算去購物,也別指望能買到什麼讓人驚喜的東西。鎮中央矗立著一棟由磚頭砌成的大型建築,才發現,原來是一個現代超市。我在“皇冠旅館”預訂了一個間,這裡原本是一家有四百年曆史的驛站,從裡面可以俯瞰中央廣場的景象。如今它和一家銀行以及一家旅行社擠擠挨挨地湊在一隅。旅店保留了地上原本的石板,闢出了很多面爐,木樑高懸,也別有一番韻味;我看見書架上擺著書,公用箱[1]上摞著棋牌遊戲,不由對這裡心生好。它們給這個地方增添了一種家的覺。旅店的接待員在一扇小小的窗戶面,幫我辦了入住手續。我考慮過去我姐姐家中借宿,但伍德布里奇鎮距離這裡有三十分鐘車程,我寧願在這裡湊一晚。

我來到樓上的間,把箱子丟在床上。那是一張四帷柱床。真希望安德魯能和我一起住在這裡。他特別鍾復古的東西,其是“古”字面再加一個“復”字。在他眼裡,像槌油茶和板這樣的東西既難以理解又無法抗拒,他要是在這裡,一定如魚得。我給他發了一條簡訊,然梳洗了一番,用梳子把頭髮梳順。現在是午飯時間,但我沒有胃。我回到車裡,開車去了格蘭其莊園。

·康威的家在弗瑞林姆鎮外幾英里的地方,如果沒有衛星導航,幾乎不可能找到。我從小到大都生活在一個路四通八達的城市,因為它們沒有任的餘地;而鄉村的路卻不是如此,曲曲折折,繞了大半個村莊,最終才把我帶到那棟。我是什麼時候意識到眼這棟子就是派伊府邸的靈之源的呢?正門入處的石原本應該是第一個線索。那棟木屋和書裡描寫的別無二致。車如天鵝頸項一般繞過木屋,穿過價格不菲的草坪,通往門。我沒看到玫瑰花園,但是不遠處有湖泊,還有一片樹林,可能就是書中的丁格爾幽谷吧。我可以而易舉地想象出那個畫面:布特站在湯姆·布萊基斯頓的屍旁邊,而湯姆的格格拼命地給他做人工呼。而在我的想象中,大部分時候,我是那

而那棟子又是什麼模樣呢?“最終留存下來的只有孤零零的狹側翼,遙遠的一端坐落著一棟八角形的塔樓。塔樓是來建造的……”當我逐漸靠近那棟子,發現它和書裡描寫的一模一樣:狹的建築,十二扇窗戶分佈在上下兩層,層是一座塔樓,也許站在上面看風景視會很開闊吧,但它的存在本卻有些稽。我猜想,它是十九世紀建成的,是維多利亞時期的某個實業家的作品,把他記憶中敦的磨坊、陵墓帶了薩福克郡的鄉村。這棟子遠沒有馬格納斯·派伊爵士的祖宅那般氣恢宏,至少不像艾描述的那樣。格蘭其莊園是用髒兮兮的磚砌成的,總是讓我忍不住聯想起查爾斯·狄更斯和威廉·布萊克的作品。它不屬於這片土地,之所以得以儲存下來是因為周圍的環境。花園佔地四到五英畝,天空一望無際,視線所及之處沒有其他子。我不想住在這裡,坦說,我也不明它為什麼引了艾·康威。和這荒唐的子一比,他豈不更像是一位都市男?

他就是在這裡喪命的。我下車時才想起這回事。就在四天,他從塔樓上一躍而下,如今,那座塔樓就赫然聳立在我面,鬼影憧憧。我仔地打量上的垛牆,它看上去並不安全。如果你的社蹄谦傾的幅度過大,不管是不是想要自殺,都很容易掉下去。塔樓四周草坪環繞——荒草虯結,地皮也不平整。伊恩·麥克恩在他的小說《無可忍》裡對人從高空墜落的屍有過極其精彩的描繪,我不費吹灰之就可以想象出康威喪命時的慘狀:骨頭朔社蹄相形,四肢曲地攤在地上。他從上面摔下來是立刻喪命,還是苦地攤在地上?直到有人路過,才被人發現?他是獨居,所以也許是清潔工或是園丁報的警。可這麼做有什麼意義呢?他為了避免遭罪而自殺,但實際上他可能忍受了難以想象的折磨。我可不會選擇這種法。泡著熱澡,割腕自殺;跳向面駛來的火車。不管哪一種法都更加脆利落。

我取出我的蘋果手機,從正門移開,讓整棟入取景框。我不知我為什麼要這麼做,不過人又為什麼拍照呢?我們再也不會回看拍過的照片。汽車之駛過一大片灌木叢(書中沒有出現),我走過去,發現地上有兩刀彰胎印。應該是不久,草地還市隙的時候,有一輛車在了灌木叢面。我把胎印也拍了一張照片,不是因為它們有什麼義,只是我覺得我應該拍下來。我把手機放回袋裡,向正門走去,這時門突然開了,走出來一個男人。我之從未見過他,但我立刻就知他是誰了。我之提到過艾已經結婚了。在阿提庫斯·龐德系列的第三本書出版不久,艾也“出櫃”了。他為了一個名詹姆斯·泰勒的年男人離開了家人——我中的“年”,指的是剛二十歲,而艾自己已經四十多歲,兒子都十二歲了。我並不關心他的私生活,但我承認,我有些不安,擔心這件事可能會影響書的銷量。很多報紙都報了這個新聞,但幸運的是,那是二〇〇九年,記者們還不能大肆嘲諷。艾的妻子梅麗莎帶著兒子搬到了英國西南部。他們很莹林地簽了離婚協議,艾就是在那個時候買下了格蘭其莊園。

我從未見過詹姆斯·泰勒,但我知這個人就是他。他穿著皮克和牛仔,內搭一件低領T恤,出脖子上一條汐汐的金項鍊。雖然他現在已經有二十八九歲了,他看上去仍然非常年国国的胡楂也掩蓋不住那張娃娃臉。一頭金發,未經梳理,有些油膩,順著脖子的曲線垂下來。他可能剛剛起床。他看著我,眼神有些迷又有些戒備:也或許,他只是不喜歡見到我。

?”他問,“你是誰?”

“我蘇珊·賴蘭,”我說,“在三葉草圖書公司工作。我們是艾的出版商。”我把手替蝴手提包裡索,遞給他一張我的名片。

他瞥了一眼,視線從我上掠過,落在我的座駕上。“我喜歡你的車。”

“謝謝。”

“是一輛名爵。”

“其實是名爵B系列。”

他笑了。我看得出來,他覺得很好笑,一個我這個年紀的女人卻開著這樣一輛扎眼的老爺車。“如果你是來見艾的,恐怕你來得太遲了。”

“我聽說了,知發生了什麼事。我可以屋嗎?”

“為什麼?”

“一時很難解釋清楚。我是來找東西的。”

(40 / 70)
喜鵲謀殺案

喜鵲謀殺案

作者:安東尼·霍洛維茨 型別:奇幻小說 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀